下宿をしている子どもにメールを送るのだが、今日は「韓国語」を交えて(ちゃんと日本語訳もつけてある)メールを送った。
iPhoneから送信しているのだが、自分ではハングル語を打ち込むことはできないので、韓国語の翻訳アプリを使って、メール画面にコピぺをしている。
韓国語とはいっても、簡単な会話。
「今何しているの?」とか「おやすみなさい」とか。
ほかのアプリは試していないからわからないけれど、犬に「お手」というのは、あてはまる韓国語はないみたい。
犬に韓国語で「こんにちは」と言ったら、なぜか反応があった。
韓国にも犬はいるはずなのだが、犬を飼っている人はどうやって犬にコマンドを出しているんだろう?
子どもは韓国語を習っているわけではないから、普通に日本語で返してくるけど。
時々、英語とかは使ってくる。
大学でも英語の授業はあるんだろうね。
韓国語の授業はないのかな?
韓流スターとか普通に日本に来ているわけだから、大学の授業でも「韓国語」があったらいいのに。
文系だったらあるんだろうか?